最近,“正能量”一詞引發(fā)了各路學(xué)者的大量討論,對于“正能量”一詞的使用是否合適,小編一直持有肯定的觀(guān)點(diǎn)?!罢芰俊边@個(gè)已經(jīng)被大眾接受的詞,硬生生的要從物理學(xué)的角度去強行抨擊用詞不當,未免也太無(wú)聊。轉發(fā)人民網(wǎng)“傳播正能量,何須慎用“正能量””一文,摒棄那些無(wú)知、無(wú)趣、無(wú)聊的理論。
轉發(fā)自人民網(wǎng)“傳播正能量,何須慎用“正能量””
日前,《請慎用“正能量”——一個(gè)物理學(xué)家的擔憂(yōu)》一文被廣為傳播,作者從物理學(xué)的角度對“正能量”一詞進(jìn)行了批判,認為既不符合物理學(xué)基本概念,也沒(méi)有正確翻譯某外文標題。作者認為正能量一詞的用法不符合物理學(xué)的定義的依據是“能量是標量,沒(méi)有正負之說(shuō)”。作者還強調高中生都知道這個(gè)觀(guān)點(diǎn)。這句話(huà),事實(shí)上除了唬住了一些高中生之外,也唬住了大量接受過(guò)高等教育的知識分子。
本人也讀過(guò)高中,我所知道的是,能量是標量,但標量不一定沒(méi)有正負之說(shuō)。最典型的例子就是溫度,溫度是標量,但溫度有正負之分是常識。作者擔憂(yōu)“只怕以后物理老師告訴孩子能量是標量,沒(méi)有正負之分說(shuō)時(shí),讓孩子疑惑不解”。我想反問(wèn)作者,當你作為物理學(xué)家振振有詞的說(shuō)“能量是標量,沒(méi)有正負之分說(shuō)”時(shí),會(huì )不會(huì )誤導廣大網(wǎng)友標量沒(méi)有正負之說(shuō)呢?這樣,大家會(huì )不會(huì )因為溫度是標量卻有正負之分感到困惑呢?
能量到底有沒(méi)有正負呢?首先,站在普通高中生的認知水平上,本人認為能量有多種表現形式,其中,電能就是一種常見(jiàn)的表現形式,是無(wú)可厚非的。
而電能,本人認為是完全可以有正負之說(shuō)的。我們家用的電度表,就是用于計量電能的。一般而言,電度表計量的是消耗掉的能量。我還知道,在智能電網(wǎng)中,如果家里安裝了并網(wǎng)型光伏發(fā)電,當發(fā)電量小于用電量時(shí),從電網(wǎng)購電;反之,則是向電網(wǎng)售電。如果我們一定不允許給電能冠上正負符號,請問(wèn)物理學(xué)家,如何區分購電和售電?我了解一般是這么區分的,基于傳統電能表用于計量消耗掉的電能,因此,購的電能,計為正,售的電能,計為負,我不知道這樣的表述有何不妥?
事實(shí)上,正能量一詞跟團購、房奴、網(wǎng)紅一樣,是具有新時(shí)代鮮明烙印的新詞。時(shí)代在發(fā)展,舊有的詞匯有了新的含義,并順應衍生甚至創(chuàng )造出新的詞匯都是正常發(fā)展的需要。語(yǔ)言是交流的工具,約定俗成沒(méi)歧義,就是對的?!罢芰俊碑斶x2013年度國內字詞就已說(shuō)明其含義已被廣泛認可,就像我們都說(shuō)曬太陽(yáng),但沒(méi)有人去糾正是太陽(yáng)在曬你一樣。如果真像作者所述將《Rip it Up》的書(shū)名直譯成《把它撕開(kāi)》,讀者會(huì )更加困惑。翻譯為《正能量》才是嚴復所提出的“信、達、雅”的翻譯應達到的境界。
正能量指的是一切予人向上的希望,促使人不斷追求、讓生活變得圓滿(mǎn)幸福的動(dòng)力和感情。本不屬于物理學(xué)范疇,如果一定要從本就站不住腳的物理學(xué)的角度去強行抨擊用詞不當,拋開(kāi)無(wú)知、無(wú)趣、無(wú)聊,視乎只能理解為居心叵測!